Descrizione
Le poesie di questa raccolta incompiuta, pubblicata postuma, furono scritte a Muzot tra il settembre del 1923 e i primi giorni del febbraio del 1924. Sono dunque il risultato della tarda attività del poeta praghese, successiva alle Duineser Elegien. Esse fanno blocco compatto con le altre raccolte scritte nella «langue prêtée»: Les Roses e Les Fenêtres (pubblicate postume), Vergers e Les Quatrains Valaisans (pubblicate nel 1926). Con queste poesie in lingua francese, Rilke torna a “dire le cose”, a tentare una parola che sappia assicurare la realtà piú umile e quotidiana in quello spazio interiore conquistato con le Duineser Elegien. Rilke realizza cosí il compito di salvare le cose nella parola, e lo fa attraverso la lingua ‘straniera’ che gli permette, con i suoni posti in primo piano, con i vocaboli sottratti alla meccanicità dell’abitudine, quasi di dar voce alle cose stesse. L’uso del francese rivela la totale assimilazione della lingua al ‘meccanismo’ della poesia; essa diviene palesemente la condizione della poesia stessa, oltre che la sua occasione. La celebrazione immediata della realtà (un quadro, un nastrino, il pane quotidiano…) trova nella mediazione della lingua la sua unica e irripetibile possibilità.
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.